#2, 2020
ФИЛОЛОГИЯ
ФОРМИРОВАНИЕ КЛЮЧЕВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА У СТУДЕНТОВ КОЛЛЕДЖА С КЫРГЫЗСКИМ ЯЗЫКОМ ОБУЧЕНИЯ
Статья посвящена методике преподавания английского языка, в процессе которого, обучение помогает студентам развивать и совершенствовать устную и письменную речь, корректировать, активизировать и углублять свои знания по практической грамматике, что в совокупности обеспечивает им в дальнейшем более высокий уровень всех видов речевой деятельности на английском языке как неродном, то есть способствует формированию коммуникативной компетенции.
КОМПЬЮТЕРДИК ТЕРМИНОЛОГИЯНЫ ТҮЗҮҮНҮН СИНТАКСИСТИК ЫКМАЛАРЫ
Бул макалада немис, англис жана орус тилдеринин (англис тили - салыштырмалуу элемент катары каралат) негизинде компьютердик терминологиянын түзүлүшүнүн жана калыптанышынын синтаксистик өзгөчөлүктөрү каралган. Эмгекте каралган компьютердик терминология - информатиканын учурдагы абалын чагылдырган терминдердин иреттелген тутуму болуп эсептелет.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ КАК ОСНОВА «ЖИЗНЕННОСТИ» ДИСКУРСА
Лингвистическая категория модальности являет собой основу «жизненности» лингвистического дискурса. В статье рассмотрена реализация языковой модальности в дискурсе, как в лингвистических текстовых образованиях, таких как, абзац, микротекст или же текст, на уровне слова, словосочетания, высказывания, так и в структуре всего текстового образования.
ВКЛАД ЗАИРА МАМЫТБЕКОВА В ОСМОНОВЕДЕНИЕ
В статье проанализированы исследование Заира Мамытбекова творчества кыргызского акына – новатора Алыкула Осмонова. Отмечена детальность исследования и вклад Заира Мамытбекова в осмоноведение
ПЕРЕВОДЫ РАССКАЗОВ ПРЕМЧАНДА В ПЕРЕВОДЕ ЗАИРА МАМЫТБЕКОВА
В данной статье анализируются переводы на кыргызский язык рассказов индийского писателя Премчанда, осуществленные Заиром Мамытбековым. Рассказы были переведены с русских вторичных текстов. Оценивается адекватность и эквивалентность кыргызского варианта к вторичным текстам
ТАБИГЫЙ ТИЛДИ ИШТЕТҮҮДӨГҮ PYTHON КИТЕПКАНАЛАРЫ
Табигый тилди иштетүүнүн (ТТИ) көйгөйлөрүн чечүү үчүн азыркы учурда көптөгөн китепканалар түзүлүүдө. ТТИ долбоору үчүн программалоо тилин тандоодо Pythonдун көптөгөн касиеттери абдан ыңгайлуу кылат, айрыкча табыгий тилди иштетүүгө келгенде. Pythonдун бул өзгөчө касиеттерине биринчи кезекте тилдин жөнөкөй синтаксиси жана тунук семантикасы кирет. Мындан тышкары, иштеп чыгуучулар башка тилдер жана куралдар менен мыкты интеграциялык колдоосун пайдалана алышат. Python иштеп чыгуучуларга ТТИге байланыштуу маселелерди чечүү үчүн кеңири куралдар жана китепканалар менен камсыз кылат.
АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматривается фонетическая адаптация иноязычных слов в кыргызском языке. Адаптация заимствованных слов сложный многоуровневый процесс вхождения лексических единиц в систему принимающего языка, включающий переоформление иноязычных слов и их приспособление к этой системе. Степень приспособления может быть различной - фонетическом, морфологическом и других аспектах. Заимствования в кыргызском языке большая часть лексем претерпевает фонетические изменения
ИРАН-ТАЖИК ТИЛДЕРДЕН ӨЗДӨШТҮРҮЛГӨН СӨЗДӨРДҮН ҮНСҮЗ ТЫБЫШТАР АРКЫЛУУ ЫҢГАЙЛАНЫШЫ
Макалада иран-тажик тилдеринен мааниси жактан өзгөрүлүп өздөштүрүлгөн сөздөрдүн үнсүз тыбыштар аркылуу кыргыз тилине ыңгайланышы иликтөөгө алынды. Мезгилге жараша өзгөрүүгө дуушар болгон абалын объективдүү түрдө аңдаштырып чыгуу зарылчылыгы пайда болот эмеспи.Кыргыз тилине оошкон иран-тажик сөздөрү кыргыз тилине багынып, анын эсебинен өзүнүн алгачкы маанисин өзгөртүп жибергенин байкоого алып, бул кубулуштардын түрдүүчө жүзөгө ашырылышы тууралуу кеп козголот.
LEXICAL, GRAMMATICAL AND STYLISTIC ASPECTS OF TRANSLATION OF COMPUTER TERMS
Basic purpose of translation of special computer-technological terminology from English into Kyrgyz was the replenishment of the vocabulary of the Kyrgyz language’s terminological subsystem. That’s why, we devoted the article to the basic problems of the linguistic (lexical, grammatical and stylistic) means’ usage in special computer terminologies translation from English into Kyrgyz language.
«МАНАС ТААНУУ» ИНТЕЛЛЕКТУАЛДЫК ТЕЛЕ ТАЙМАШЫНЫН МАТЕРИАЛДАРЫН КЫРГЫЗ ТИЛИН ОКУТУУДА КОЛДОНУУ
Бүгүнкү күндө окуучулар технологияга сүӊгүп кирип баратышат. Бул аларды коомдук реалдуу турмуштан алыстатып, жашоо жөндөмдүүлүктөрүн үйрөнүү мүмкүнчүлүктөрүн азайтууда. Ушуга байланыштуу, келечек муундун камын көрүп, алардын муктаждыктарын канааттандыруу зарыл. Мында баалуулуктарды сактоо маанилүү, ошондой эле аларды жаӊыртып, замандын талабына туура келтирүү керек. Макалада «Манас таануу» интеллектуалдык теле таймашынын кыргыз тилин окутууга тийгизген таасирлери жана жыйынтыктары жөнүндө сөз болмокчу. Ошондой эле, «Манас таануу» интеллектуалдык таймашы аркылуу окуучулардын ыймандык-адептик маданиятын, улуттук дөөлөттөрдү таанып-билүүсүн, каада-салтка, элдик тарбияга каныктырып, өткөндү билүүгө үйрөтө аларыбыз жөнүндө баяндалат.